いのちのことば社出版部
聖書における真の神は、英語ではGod(唯一神)、韓国語では「ハナニム」(唯一様)という。日本語の「神」という表現では、偶像の神との区別がつかない。「日本の福音伝道の突破口を開くためには、『唯一神』と翻訳された聖書が必要だ」と呼びかける。
著者・訳者など:上野亘
ページ数:72
判型:B6判
ISBN:978-4-264-01675-5
カミハアイナリ
Only God Is Love, The
(Yuiitsu Kami wa Ai Nari)
Dan Ueno
Focusing on the God of the Bible, the author discusses the common translation problem of the word God, and the difficulties for understanding encountered in Japanese culture when simply kami is used instead of yuitsu kami. 72 pages.