池永倫明、発売:いのちのことば社
今日のドイツの一般市民にとって、『聖書』とはどんな
書物なのか。雑誌「クリスモン」の呼びかけに応じて、
幼い子どもから高齢者までが『聖書』をめぐって自ら
の経験を綴る。
【いのちのことば社 協力出版】
著者・訳者など:マルゴット・ケースマン/編 池永倫明/訳
ページ数:144頁
判型:B6判
ISBN:978-4-264-04059-0
セイショトワタシノモノガタリ
Meine Geschichte mit der Bibel(The Bible and my story)
(Seisho to Watakushi no Monogatari)
by Margot Kasmann
translated by Toshiaki Ikenaga and Naoko Kondo What the Bible is all about for the regular Germans? In response to the magazine called “Christmon”, all kinds of people from kids to seniors share their experiences of the Bible. Co-publication with Word of Life Press.B6 BanISBN978-4-264-04059-0 C0016